Talk:SPARTAN-III Alpha Company: Difference between revisions
From Halopedia, the Halo wiki
(→Name) |
Forerunner (talk | contribs) (→Name) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
Um... I'm in support of the capitalization change, by the "company" in the S-III companies is actually capitalized in the book. Since that's the name of the unit, wouldn't that be the correct way to spell it considering we were supposed to use the canonical names? Also, the Greek letters for the Spartan tags weren't used in the book. I'd still prefer we used the names seen in the novels. --[[User:Jugus|<font color="MidnightBlue"><b>Jugus</b></font>]] <small>([[User talk:Jugus|<font color="Gray">Talk</font>]] | [[Special:Contributions/Jugus|<font color="Gray">Contribs</font>]])</small> 13:21, June 29, 2010 (UTC) | Um... I'm in support of the capitalization change, by the "company" in the S-III companies is actually capitalized in the book. Since that's the name of the unit, wouldn't that be the correct way to spell it considering we were supposed to use the canonical names? Also, the Greek letters for the Spartan tags weren't used in the book. I'd still prefer we used the names seen in the novels. --[[User:Jugus|<font color="MidnightBlue"><b>Jugus</b></font>]] <small>([[User talk:Jugus|<font color="Gray">Talk</font>]] | [[Special:Contributions/Jugus|<font color="Gray">Contribs</font>]])</small> 13:21, June 29, 2010 (UTC) | ||
:Hm... it's a capitalised part of the actual name... so we might. The Greek letters for Alpha were used in the Beta trailer (see what I did there?) and are acceptable, seeing as A; B and G stand for "Alpha" (α); "Beta" (β) and "Gamma" (γ) as opposed to the Latin letters (as used in "A company" of the 405th which, although A stands for Alpha in this usage also, it is the NATO Phonetic Alpha, and thus is spelt Latin-wise.). I'd suggest using the Latin method as standard, but we may have to discuss the Greek-method as it is technically also correct.-- '''[[User:Forerunner|<font color="blue">Fore</font>]]''[[User talk:Forerunner|<font color="green">run</font>]]''[[Special:Contributions/Forerunner|<font color="red">ner</font>]]''' 13:36, June 29, 2010 (UTC) |
Revision as of 08:36, June 29, 2010
Spartan-III Alpha Company was the first company of SPARTAN-III's. They were trained by Lieutenant Kurt Ambrose, formerly SPARTAN-051, one of the SPARTAN-II series. They were 497 of them recruited as four, five, and six year old's orphaned by covenenant attacks on various colonies.
Hey, I'm about to overhaul-ify this article and I'm just wondering; Why does it need to be categorized? Respect them Grunts, --Mouse among men 23:01, 6 February 2007 (UTC)
Name
Um... I'm in support of the capitalization change, by the "company" in the S-III companies is actually capitalized in the book. Since that's the name of the unit, wouldn't that be the correct way to spell it considering we were supposed to use the canonical names? Also, the Greek letters for the Spartan tags weren't used in the book. I'd still prefer we used the names seen in the novels. --Jugus (Talk | Contribs) 13:21, June 29, 2010 (UTC)
- Hm... it's a capitalised part of the actual name... so we might. The Greek letters for Alpha were used in the Beta trailer (see what I did there?) and are acceptable, seeing as A; B and G stand for "Alpha" (α); "Beta" (β) and "Gamma" (γ) as opposed to the Latin letters (as used in "A company" of the 405th which, although A stands for Alpha in this usage also, it is the NATO Phonetic Alpha, and thus is spelt Latin-wise.). I'd suggest using the Latin method as standard, but we may have to discuss the Greek-method as it is technically also correct.-- Forerunner 13:36, June 29, 2010 (UTC)