6,448
edits
Lord Susto (talk | contribs) No edit summary |
Lord Susto (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 436: | Line 436: | ||
! Oni | ! Oni | ||
| wele oni | | wele oni | ||
| onto the ship | | onto the ship, toward the ship | ||
| Wele oni warut'o! (''Go to the ship!'') | | Wele oni warut'o! (''Go to the ship!'') | ||
|-style="text-align: center | |-style="text-align: center | ||
Line 637: | Line 637: | ||
===<u>Copular constructions</u>=== | ===<u>Copular constructions</u>=== | ||
Sangheili generally uses zero-copula constructions, meaning the copular verb "to be" (and its forms: am, is, are) is often dropped from sentences when the meaning is understood from the context. | Sangheili generally uses zero-copula constructions, meaning the copular verb "to be" (and its forms: am, is, are, was) is often dropped from sentences when the meaning is understood from the context. | ||
::* ''K'uucho haala.'' — The warrior is strong. ("The warrior strong") | ::* ''K'uucho haala.'' — The warrior is strong. ("The warrior strong") | ||
Line 695: | Line 695: | ||
|-align="center" | |-align="center" | ||
! Negative (indicating absence) | ! Negative (indicating absence) | ||
| ii - ''no, not''|| colspan=2 | ngajo - ''none, no one''|| ngamaas - ''nowhere'' | | ii - ''no, not''|| colspan=2 | ngajo - ''none, no one''|| ngamaas - ''no way, nowhere'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 962: | Line 962: | ||
===A=== | ===A=== | ||
*''aamu'' : god(s), deity(ies) | *''aamu'' : god(s), deity(ies) | ||
*''aba'' : ❶ [indefinite singular pronoun] : anything, anyone, anybody — ❷ [indefinite singular pronoun] : something, someone, somebody | |||
*''akke'' : hand | *''akke'' : hand | ||
*''atkha'' : [distal demonstrative singular pronoun] : that, that one | |||
===B=== | ===B=== | ||
*''ba'' : [postposition] : out of, out from (elative) ; of (genitive) | *''ba'' : [postposition] : out of, out from (elative) ; of (genitive) | ||
*''baan'' : spine ''or'' back, behind | *''baan'' : spine ''or'' back, behind | ||
*''baas'' : ❶ [indefinite adverb] : in any manner, in any way, any way — ❷ [indefinite adverb] : in some manner, in some way, somehow | |||
*''baashi'' : ceremony | *''baashi'' : ceremony | ||
*''baashkhi'' : hundreds | *''baashkhi'' : hundreds | ||
Line 972: | Line 975: | ||
*''baat'u'' : safety | *''baat'u'' : safety | ||
*''bats'a'' : (v.) to bind, to be bound | *''bats'a'' : (v.) to bind, to be bound | ||
*''baari'' : [indefinite plural pronoun] : any, some | |||
*''baazhi'' : before, prior | *''baazhi'' : before, prior | ||
*''baghiit'u'' : ignorance | *''baghiit'u'' : ignorance | ||
Line 1,139: | Line 1,143: | ||
**''ikhi ga'' : right now, right away | **''ikhi ga'' : right now, right away | ||
**''ikhi jaya'' : come quickly, come now | **''ikhi jaya'' : come quickly, come now | ||
*''ine'' : this, this one | *''ine'' : [proximal demonstrative singular pronoun] : this, this one | ||
===J=== | ===J=== | ||
Line 1,173: | Line 1,177: | ||
*''k'aachot'u'' : effectively | *''k'aachot'u'' : effectively | ||
*''k'aaje'' : shame, fall; (v.) to shame | *''k'aaje'' : shame, fall; (v.) to shame | ||
*''k'aidon'' : kaidon | *''k'aidon'' : [[kaidon]] | ||
*''k'e'' : [Second Person Singular pronoun] : you, yourself | *''k'e'' : [Second Person Singular pronoun] : you, yourself | ||
*''K'elo'' : [Proper Noun] : A male given name. Latinized as Kel. — '''K'elo Daasamu''' | *''K'elo'' : [Proper Noun] : A male given name. Latinized as Kel. — '''K'elo Daasamu''' | ||
Line 1,279: | Line 1,283: | ||
*''nejo'' : father(s) | *''nejo'' : father(s) | ||
*''nga'' : nothing, without, absent | *''nga'' : nothing, without, absent | ||
*''ngajo'' : nobody, no one, none | *''ngajo'' : [negative pronoun] : nobody, no one, none | ||
*''ngamaas'' : [negative adverb] : in no manner, in no way, no way | |||
*''ngani'' : need, must, require | *''ngani'' : need, must, require | ||
*''ngatkhet'a'' : (adj.) absent, missing | *''ngatkhet'a'' : (adj.) absent, missing | ||
Line 1,286: | Line 1,291: | ||
*''nguuka'' : energy, spirit | *''nguuka'' : energy, spirit | ||
*''ni'' : [postposition] : at, on, near (adessive) ; of (genitive) | *''ni'' : [postposition] : at, on, near (adessive) ; of (genitive) | ||
*''niri'' : [proximal demonstrative plural pronoun] : these, these ones | |||
*''nizhi'' : and (when used to coordinate nouns and sentences: also, in addition, about, as well) (See also: ze) | *''nizhi'' : and (when used to coordinate nouns and sentences: also, in addition, about, as well) (See also: ze) | ||
*''nuju'' : (v.) to be weak, cowardly, pathethic | *''nuju'' : (v.) to be weak, cowardly, pathethic | ||
Line 1,422: | Line 1,428: | ||
*''t'ulu'' : bone | *''t'ulu'' : bone | ||
*''tkha'' : [ | *''tkha'' : ❶ [inanimate third-person singular pronoun] : it — ❷ [distal demonstrative determiner] : that | ||
*''tkhaari'' : [ | *''tkhaari'' : ❶ [inanimate third-person plural pronoun] : they — ❷ [distal demonstrative plural pronoun] : those, those ones | ||
*''tkhaas'' : there, over there | *''tkhaas'' : there, over there | ||
**''tkhaas oni'' : to there, that way | **''tkhaas oni'' : to there, that way | ||
Line 1,452: | Line 1,458: | ||
*''uuri'' : very much, nearly, fairly, quite | *''uuri'' : very much, nearly, fairly, quite | ||
*''uutu'' : evil | *''uutu'' : evil | ||
*''uzo'' : [medial demonstrative singular pronoun] : that, that one | |||
===W=== | ===W=== | ||
Line 1,481: | Line 1,488: | ||
*''zhuro'' : weapon(s) | *''zhuro'' : weapon(s) | ||
*''zo'' : [medial demonstrative determiner] : that | *''zo'' : [medial demonstrative determiner] : that | ||
*''zuri'' : [medial demonstrative plural pronoun] : those, those ones | |||
===Uncertain Vocabulary=== | ===Uncertain Vocabulary=== |
edits