Editing Halopedia:Projects/Sangheili - English dictionary
From Halopedia, the Halo wiki
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Status|RealWorld}} | {{Status|RealWorld}} | ||
{{Under construction}} | |||
This Sangheili to English dictionary serves as a guide to the [[Sangheili (language)/Silver|Sangheili language]] that was crafted by Carl Buck and David J. Peterson for the [[Halo: The Television Series| ''Halo'' television show]]. | This Sangheili to English dictionary serves as a guide to the [[Sangheili (language)/Silver|Sangheili language]] that was crafted by Carl Buck and David J. Peterson for the [[Halo: The Television Series| ''Halo'' television show]]. | ||
Line 39: | Line 40: | ||
==Sangheili lexicon== | ==Sangheili lexicon== | ||
===Basic Nouns / Names=== | ===Basic Nouns / Names=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''Buulo Ch'awaat'u'' : [[High Charity]] | :*''Buulo Ch'awaat'u'' : [[High Charity]] | ||
:*''Ch'aamosik'ojo'' : Oracle | :*''Ch'aamosik'ojo'' : Oracle | ||
Line 68: | Line 69: | ||
===Arsenal:=== | ===Arsenal:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''baghet'o'' : (''n.'') dagger, [[energy dagger]] | :*''baghet'o'' : (''n.'') dagger, [[energy dagger]] | ||
:*''baqkhat'a'' : (''n.'') armor | :*''baqkhat'a'' : (''n.'') armor | ||
Line 86: | Line 87: | ||
===A:=== | ===A:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''a'' : (''v.d'') to move | :*''a'' : (''v.d'') to move | ||
:**''a'a'' : (Reduplicative Form) | :**''a'a'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 110: | Line 111: | ||
===B:=== | ===B:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''ba'' : [postposition] : out of, out from (elative) ; of (genitive) | :*''ba'' : [postposition] : out of, out from (elative) ; of (genitive) | ||
:*''baan'' : (''n.'') spine | :*''baan'' : (''n.'') spine | ||
Line 132: | Line 133: | ||
:*''baghiit'u'' : (''n.'') ignorance | :*''baghiit'u'' : (''n.'') ignorance | ||
:*''bajan'' : (''pron.'') each, every | :*''bajan'' : (''pron.'') each, every | ||
:*''bak'ontu'' : (''n.'') justice, righteousness | :*''bak'ontu'' : (''n.'') justice, righteousness | ||
:*''bakha'' : (''v.d'') to burst (out of), to break through | :*''bakha'' : (''v.d'') to burst (out of), to break through | ||
Line 197: | Line 195: | ||
===C:=== | ===C:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''ch'aamosik'o'' : (''v.s'') to understand well or perfectly (derived from the verb: mosik'o) | :*''ch'aamosik'o'' : (''v.s'') to understand well or perfectly (derived from the verb: mosik'o) | ||
:**''ch'aamosiwik'o'' : (Reduplicative Form) | :**''ch'aamosiwik'o'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 225: | Line 223: | ||
:*''ch'anggagomo'' : (''n.'') Halo, great ring | :*''ch'anggagomo'' : (''n.'') Halo, great ring | ||
:*''ch'anggona'' : (''v.'') to tutor, to mentor (derived from the verb: q'ona) | :*''ch'anggona'' : (''v.'') to tutor, to mentor (derived from the verb: q'ona) | ||
:*''ch'anghobuugha'' : (''n.'') rifle | :*''ch'anghobuugha'' : (''n.'') rifle | ||
:**''uuri ch'anghobuugha'' : (''n.'') carbine | :**''uuri ch'anghobuugha'' : (''n.'') carbine | ||
Line 280: | Line 277: | ||
:**''chkha'eya'' : do not hunt | :**''chkha'eya'' : do not hunt | ||
:*''Chkhaa pkha!'' : (idiomatic, vulgar) expresses contempt : ''"Fuck you!"'' | :*''Chkhaa pkha!'' : (idiomatic, vulgar) expresses contempt : ''"Fuck you!"'' | ||
:*''chkhakha'' : (''v.d'') to deceive (s/o), to lie to (s/o) | :*''chkhakha'' : (''v.d'') to deceive (s/o), to lie to (s/o) | ||
:**''chkhaajakha'' : (Reduplicative Form) | :**''chkhaajakha'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 299: | Line 295: | ||
===D:=== | ===D:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''daagha'' : (''v.s'') to be worried, to be concerned (with/about), to be anxious, to worry | :*''daagha'' : (''v.s'') to be worried, to be concerned (with/about), to be anxious, to worry | ||
:**''daadagha'' : (Reduplicative Form) | :**''daadagha'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 369: | Line 365: | ||
===E:=== | ===E:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''echkha'' : (''v.d'') to clear (away), to open, to empty, to dispel | :*''echkha'' : (''v.d'') to clear (away), to open, to empty, to dispel | ||
:**''echkhaichkha'' : (Reduplicative Form) | :**''echkhaichkha'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 384: | Line 380: | ||
===G:=== | ===G:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''ga'' : [postposition] : from, away from (ablative) ; of (genitive) | :*''ga'' : [postposition] : from, away from (ablative) ; of (genitive) | ||
:*''gadi'' : (''n.'') lower mandible | :*''gadi'' : (''n.'') lower mandible | ||
Line 418: | Line 414: | ||
:**''gaikhaweya'' : do not predict | :**''gaikhaweya'' : do not predict | ||
:*''gaikkhaajo'' : (''n.'') believer, ones who believe | :*''gaikkhaajo'' : (''n.'') believer, ones who believe | ||
:*''gaikkhat'a'' : (''v. | :*''gaikkhat'a'' : (''v.'') to believe, to anticipate, to presume (derived from the verb: kkhat'a) | ||
:*''gaimaaro'' : (''v.d'') to hope, to aspire toward (derived from the verb: maaro) | :*''gaimaaro'' : (''v.d'') to hope, to aspire toward (derived from the verb: maaro) | ||
:**''gaimaamaro'' : (Reduplicative Form) | :**''gaimaamaro'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 534: | Line 525: | ||
===H:=== | ===H:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''haala'' : (''v.s'') to be strong | :*''haala'' : (''v.s'') to be strong | ||
:**''hayala'' : (Reduplicative Form) | :**''hayala'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 563: | Line 554: | ||
===I:=== | ===I:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''ii'' : [negative demonstrative determiner] : (''adj.'') no, not (pre-nominal negation) | :*''ii'' : [negative demonstrative determiner] : (''adj.'') no, not (pre-nominal negation) | ||
:*''iik'u'' : (''v.s'') to know, to be aware (of/about s/t [ela.]) | :*''iik'u'' : (''v.s'') to know, to be aware (of/about s/t [ela.]) | ||
Line 586: | Line 577: | ||
===J:=== | ===J:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''jaari'' : [first-person plural pronoun] : we, us (exclusive of you) | :*''jaari'' : [first-person plural pronoun] : we, us (exclusive of you) | ||
:*''jaja'' : (''expr.'') maybe, perhaps; (''cc.'') or (inclusive, e.g. "I need someone who speaks German or French; either will do"; contrasts with ''k'o'') | :*''jaja'' : (''expr.'') maybe, perhaps; (''cc.'') or (inclusive, e.g. "I need someone who speaks German or French; either will do"; contrasts with ''k'o'') | ||
Line 666: | Line 657: | ||
:*''juut'iya'' : (''v.s'') to survive, to thrive (derived from the verb: t'iya) | :*''juut'iya'' : (''v.s'') to survive, to thrive (derived from the verb: t'iya) | ||
:**''juut'iidiya'' : (Reduplicative Form) | :**''juut'iidiya'' : (Reduplicative Form) | ||
:**''juut'ijeya'' | :**''juut'ijeya'' not survive | ||
</div> | </div> | ||
===K:=== | ===K:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
*''k'aacho'' : (''v.s'') to be effective, to be useful, to be serviceable, to be valid | |||
**''k'aagach'o'' : (Reduplicative Form) | |||
**''k'aachoya'' : not be useful | |||
*''k'aachot'u'' : (''n.'') usefulness, effectiveness, effectively | |||
*''k'aaje'' : (''n.'') shame, disgrace; (''v.s'') to shame, to disgrace | |||
**''k'aagaje'' : (Reduplicative Form) | |||
**''k'ajiya'' : not shame | |||
*''k'aidon'' : (''n.'') [[kaidon]] | |||
*''k'apo'' : (''v.d'') to leave | |||
**''k'aagap'o'' : (Reduplicative Form) | |||
**''k'apeya'' : do not leave | |||
*''k'e'' : [second-person singular pronoun] : you | |||
*''K'elo'' : (''prop.n.'') A male given name. Latinized as Kel. — ''[[Kel 'Darsam|K'elo Daasamu]]'' | |||
*''k'ena'' : (''v.d'') to choose, to select, to pick out (s/t [abs.] from s/t else [ela.]) | |||
**''k'enggena'' : (Reduplicative Form) | |||
**''k'eneya'' : do not choose | |||
*''k'enjo'' : (''n.'') chosen one, ones who are chosen | |||
*''k'ijise'' : (''v.d'') to sparkle, to shimmer, to twinkle | |||
**''k'igijise'' : (Reduplicative Form) | |||
**''k'ijiseya'' : do not sparkle | |||
*''k'iri'' : [second-person plural pronoun] : you, you all | |||
*''k'iis'' : (''n.'') light | |||
*''k'iisho'' : (''n.'') [[luminary]] | |||
*''k'ina'' : (''v.d'') to bite, to gnaw, to nip | |||
**''k'iigina'' : (Reduplicative Form) | |||
**''k'ineya'' : do not bite | |||
*''k'o'' : (''cc.'') or (coordinates two noun phrases or verb phrases; exclusive, so only one or the other; "He is either alive or dead"; he can't be both; contrasts with ''jaja'') | |||
*''k'ondi'' : door, gate, entrance | |||
*''k'ono'' : (''n.'') shell (of an egg), eggshell | |||
*''k'onwele'' : (''n.'') tank (or othered armored vehicle) | |||
*''k'umas'' : (''adv.'') again, once more | |||
*''k'ung'' : (''num.'') two | |||
*''k'unjo'' : another, others, the rest | |||
*''k'ushan'' : (''num.'') ten | |||
*''k'utkho'' : (''v.'') to fight | |||
*''k'uucho'' : ones who fight, warrior, soldier | |||
*''ke'' : (''n.'') fang | |||
*''khaayagha'' : profit, benefit | |||
*''khaayajo'' : someone of worth, value, or importance | |||
*''khawa'' : (''n.'') language; (''v.d'') to speak, to say | |||
**''khoghawa'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khaweya'' : do not speak | |||
*''khaya'' : (''v.d'') to move using one's hands | |||
**''khaya'a'' : (Reduplicative Form) | |||
**'' khayaaya'' : not move using one's hands | |||
*''khayema'' : (''v.d'') to climb, to climb onto, to scale by hand (derived from the verb: ema) | |||
:**'' | **''khayaamema'' : (Reduplicative Form) | ||
**''khayemeya'' : do not climb | |||
*''khebit'a'' : (''v.d'') to carry, to hold, to have (metaphorically) (derived from the verb: bit'a) | |||
**''khebiibit'a'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khebit'eya'' : do not have (metaphorically) | |||
*''khebit'ajo'' : (''n.'') one who possesses, ones that have | |||
*''khech'iijo'' : (''n.'') [[reclaimer]], retriever | |||
*''khech'imo'' : (''v.d'') to retrieve, to reclaim, to get, to capture (perhaps utilizing some tool) (derived from the verb: ch'imo) | |||
**''khech'iichimo'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khech'imeya'' : do not retrieve | |||
*''khekhawa'' : (''v.d'') to respond, to answer, to provide useful information (derived from the verb: khawa) | |||
**''khekhoghawa'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khekhaweya'' : do not respond | |||
*''khekhuno'' : (''v.d'') to manipulate (especially physically; can have a neutral interpretation) (derived from the verb: khuno) | |||
**''khekhunghuno'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khekhuneya'' : do not manipulate | |||
*''kheluuda'' : (''v.d'') to make by hand (derived from the verb: luuda) | |||
**''kheluuluda'' : (Reduplicative Form) | |||
**''kheluudeya'' : do not make | |||
*''kheluuga'' : (''n.'') artifact, relic, artificial item | |||
*''khemaaro'' : (''v.d'') to spy, to rifle through, to investigate (derived from the verb: maaro) | |||
**''khemaamaro'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khemaaroya'' : do not spy | |||
*''khemaarojo'' : ones who spy, spies | |||
*''khep'uuka'' : (''v.d'') to beg, to plead (derived from the verb: p'uuka) | |||
**''khep'uubuko'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khep'uukeya'' : do not beg | |||
*''khewaqkho'' : (''v.d'') to give permission (derived from the verb: waqkho) | |||
**''khewaawoqkho'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khewaqkheya'' : do not give permission | |||
*''kheyua'' : (''v.d'') to grasp (with both hands), to grab | |||
**''kheyuaiwa'' : (Reduplicative Form) | |||
**''kheyueya'' : do not grab | |||
*''khezaya'' : (''v.d'') to pile, to stack, to heap (derived from the verb: zaya) | |||
**''khezaazaya'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khezayeya'' : do not pile | |||
*''khezet'u'' : (''n.'') pile, heap, stack | |||
*''khiik'u'' : (''v.s'') to know how (to know some object well, make it the direct object; to know how to do s/t, a phrase headed by an infinitive) (derived from the verb: iik'u) | |||
**''khiihik'u'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khiik'uya'' : not know how | |||
*''khis'' : (''v.s'') ❶ to be dry — ❷ to be lesser, inferior, diminished | |||
**''khighis'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khiseya'' : not be dry; not be inferior | |||
*''khisho'' : (''n.'') inferior one, lesser one, infidel, pest, mongrel, etc. | |||
*''khobu'' : (''v.d'') ❶ to shoot, to fire (e.g. a gun) — ❷ to send a message (or, rather, for a message to travel, especially a digital communication) | |||
**''khuughobu'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khobuuya'' : do not shoot, hold fire, cease firing, | |||
*''khobuugha'' : gun, firearm | |||
*''khoya'' : (''v.s'') to be wise, to be sagacious | |||
**''khweghoya'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khoyeya'' : not be wise | |||
*''khuno'' : (''v.d'') to control | |||
**''khunghuno'' : (Reduplicative Form) | |||
**''khuneya'' : do not control | |||
*''khuut'a'' : (''n.'') brood-mate (born of the same parents, sibling, fellow citizen, compatriot, brother); (''adj.'') same (acts as possessor) | |||
*''khuzho'' : [Reflexive Pronoun] : one's self; myself, yourself, themselves, itself | |||
*''kiigiyaara'' : (''n.'') [[Kig-Yar]], Jackals | |||
*''kkhaaya'' : (''v.'') to be worthy, to have value, to matter | |||
**''kkhaayeya'' : not worthy, hardly worth | |||
*''kkhadza'' : (''v.'') to be correct, to be right | |||
**''kkhagadza'' : (Reduplicative Form) correct, that's right | |||
*''kkhadzat'u'' : right , rightful | |||
*''kkhago'' : ring, circle ; (''v.'') to circle, to surround | |||
*''kkhat'a'' : (''v.'') to consider, to suppose, to think | |||
*''kkhesp'a'' : (''v.d'') to choke | |||
**''kkhaaghesp'a'' : (Reduplicative Form) | |||
**''kkhesp'eya'' : do not choke | |||
*''kkhosa'' : (''v.'') to flee | |||
*''kkhotskha'' : (''v.'') to be ruined, to have been put in a broken or fallen state | |||
</div> | </div> | ||
===L:=== | ===L:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''la'a'' : (''n.'') egg | :*''la'a'' : (''n.'') egg | ||
:*''la'ajo'' : (''n.'') twin, partner, counterpart | :*''la'ajo'' : (''n.'') twin, partner, counterpart | ||
Line 837: | Line 812: | ||
===M:=== | ===M:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''maa'' : (''part.'') um, er, uh, oh, eh | :*''maa'' : (''part.'') um, er, uh, oh, eh | ||
:*''maaro'' : (''v.d'') to find, to locate, to search out, to seek | :*''maaro'' : (''v.d'') to find, to locate, to search out, to seek | ||
Line 960: | Line 935: | ||
===N:=== | ===N:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''naang'' : (''v.d'') to crawl | :*''naang'' : (''v.d'') to crawl | ||
:**''naanang'' : (Reduplicative Form) | :**''naanang'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 968: | Line 943: | ||
:*''nanshan'' : (''num.'') twelve | :*''nanshan'' : (''num.'') twelve | ||
:*''nas'' : (''part.'') more, any more | :*''nas'' : (''part.'') more, any more | ||
:*''nasa'' : (''v.s'') to be more, to exceed ( | :*''nasa'' : (''v.s'') to be more, to exceed (a bit much, far too, much too) | ||
:**''nanasa'' : (Reduplicative Form) | :**''nanasa'' : (Reduplicative Form) | ||
:**''naseya'' : not be more | :**''naseya'' : not be more | ||
Line 1,029: | Line 1,004: | ||
===O:=== | ===O:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''o'' : [postposition] : (ergative) (Occurs with the subject of an action that involves a direct object.) | :*''o'' : [postposition] : (ergative) (Occurs with the subject of an action that involves a direct object.) | ||
:*''oba'' : (''v.s'') to be sealed | :*''oba'' : (''v.s'') to be sealed | ||
Line 1,056: | Line 1,031: | ||
===P:=== | ===P:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''p'aatu'' : (''n.'') pity | :*''p'aatu'' : (''n.'') pity | ||
:*''p'aka'' : (''v.d'') to pity, to show sympathy for (seen as an act, rather than a feeling) | :*''p'aka'' : (''v.d'') to pity, to show sympathy for (seen as an act, rather than a feeling) | ||
Line 1,101: | Line 1,076: | ||
===Q:=== | ===Q:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''q'a'' : (''part.'') but, but rather, yet, however, only, merely, still | :*''q'a'' : (''part.'') but, but rather, yet, however, only, merely, still | ||
:*''q'aara'' : (''v.s'') to be firm, to be solid, to be true | :*''q'aara'' : (''v.s'') to be firm, to be solid, to be true | ||
Line 1,178: | Line 1,153: | ||
===R:=== | ===R:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''raas'' : (''n.'') sky | :*''raas'' : (''n.'') sky | ||
:*''Raas Kkhotskha'' : (''prop.n.'') A name of a Sangheili planet. (''lit. broken-sky'') | :*''Raas Kkhotskha'' : (''prop.n.'') A name of a Sangheili planet. (''lit. broken-sky'') | ||
Line 1,247: | Line 1,222: | ||
:*''ruuq'ukho'' : (''v.d'') to punish, to chastise (derived from the verb: q'ukho) | :*''ruuq'ukho'' : (''v.d'') to punish, to chastise (derived from the verb: q'ukho) | ||
:**''ruuq'uuqukho'' : (Reduplicative Form) | :**''ruuq'uuqukho'' : (Reduplicative Form) | ||
:**''ruuq'ukheya'' : do not | :**''ruuq'ukheya'' : do not release | ||
:*''ruuq'uuka'' : (''n.'') punishment, chastisement | :*''ruuq'uuka'' : (''n.'') punishment, chastisement | ||
:*''ruut'iya'' : (''v.s'') to be active, to be online (derived from the verb: t'iya) | :*''ruut'iya'' : (''v.s'') to be active, to be online (derived from the verb: t'iya) | ||
Line 1,262: | Line 1,237: | ||
===S:=== | ===S:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''saatu'' : absolutely | :*''saatu'' : absolutely | ||
:*''sangheli'' : (''n.'') [[Sangheili]] | :*''sangheli'' : (''n.'') [[Sangheili]] | ||
Line 1,311: | Line 1,286: | ||
===T:=== | ===T:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''t'aaqu'' : (''v.d'') to cleanse, to make pure, to purify | :*''t'aaqu'' : (''v.d'') to cleanse, to make pure, to purify | ||
:**''t'edaaq'u'' : (Reduplicative Form) | :**''t'edaaq'u'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 1,336: | Line 1,311: | ||
:**''t'iiweya'' : not doubt | :**''t'iiweya'' : not doubt | ||
:*''t'iiwajo'' : (''n.'') ones who doubt, heathen, pagan, heretic, apostate, infidel | :*''t'iiwajo'' : (''n.'') ones who doubt, heathen, pagan, heretic, apostate, infidel | ||
:*''t'ik'utkho'' : (''v. | :*''t'ik'utkho'' : (''v.'') to argue, to dispute (derived from the verb: k'utkho) | ||
:*''t'ikhawa'' : (''v.d'') to talk, to chat (w/ s/o use [all.]) (derived from the verb: khawa) | :*''t'ikhawa'' : (''v.d'') to talk, to chat (w/ s/o use [all.]) (derived from the verb: khawa) | ||
:**''t'ikhoghawa'' : (Reduplicative Form) | :**''t'ikhoghawa'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 1,383: | Line 1,356: | ||
:**''t'isq'uuqukho'' : (Reduplicative Form) | :**''t'isq'uuqukho'' : (Reduplicative Form) | ||
:**''t'isq'ukheya'' : do not release | :**''t'isq'ukheya'' : do not release | ||
:*''t'iswaqkho'' : (''v.d'') to let, to allow (preceded by full clause) (derived from the verb: waqkho) | :*''t'iswaqkho'' : (''v.d'') to let, to allow (preceded by full clause) (derived from the verb: waqkho) | ||
:**''t'iswaawoqkho'' : (Reduplicative Form) | :**''t'iswaawoqkho'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 1,413: | Line 1,385: | ||
:**''tkhahantana'' : (Reduplicative Form) | :**''tkhahantana'' : (Reduplicative Form) | ||
:**''tkhahaneya'' : do not finish | :**''tkhahaneya'' : do not finish | ||
:*''tkhaq'a'' : (''v.s'') to be weighed, to be weighted, to be heavy | :*''tkhaq'a'' : (''v.s'') to be weighed, to be weighted, to be heavy | ||
:**''tkhadaq'a'' : (Reduplicative Form) | :**''tkhadaq'a'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 1,465: | Line 1,436: | ||
===U:=== | ===U:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''ugha'' : (''v.s'') to be cold | :*''ugha'' : (''v.s'') to be cold | ||
:**''ughauwa'' : (Reduplicative Form) | :**''ughauwa'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 1,484: | Line 1,455: | ||
===W:=== | ===W:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''waaka'' : (''n.'') gift, present, talent | :*''waaka'' : (''n.'') gift, present, talent | ||
:*''waqkho'' : (''v.d'') to give, to transfer, to bestow | :*''waqkho'' : (''v.d'') to give, to transfer, to bestow | ||
Line 1,505: | Line 1,476: | ||
:**''welaamema'' : (Reduplicative Form) | :**''welaamema'' : (Reduplicative Form) | ||
:**''welemeya'' : do not board | :**''welemeya'' : do not board | ||
:*''welekkhosa'' : (''v. | :*''welekkhosa'' : (''v.'') to retreat (derived from the verb: kkhosa) | ||
:*''welit'a'' : (''n.'') beast of burden, domesticated | :*''welit'a'' : (''n.'') beast of burden, domesticated | ||
:*''welit'ari'' : (''n.'') ❶ fleet — ❷ herd | :*''welit'ari'' : (''n.'') ❶ fleet — ❷ herd | ||
Line 1,516: | Line 1,485: | ||
===Y:=== | ===Y:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 2; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''ya'a'' : (''n.'') piece, part | :*''ya'a'' : (''n.'') piece, part | ||
:*''yaa'' : (''n.'') horizon plane, x-axis (XY plane) | :*''yaa'' : (''n.'') horizon plane, x-axis (XY plane) | ||
Line 1,536: | Line 1,505: | ||
===Z:=== | ===Z:=== | ||
<div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller; | <div style="background: black; border: solid cyan 1px; column-count: 3; column-rule: 1px solid cyan; font-size:smaller;"> | ||
:*''zan'' : (''v.d'') to use, to utilize, to make use of | :*''zan'' : (''v.d'') to use, to utilize, to make use of | ||
:**''zandzan'' : (Reduplicative Form) | :**''zandzan'' : (Reduplicative Form) | ||
Line 1,569: | Line 1,538: | ||
:**''zwariya'' : do not lower | :**''zwariya'' : do not lower | ||
</div> | </div> | ||
===Undetermined=== | |||
The following words do not appear frequently in Peterson's translations. | |||
*''welatanq'u'' : | |||
{{Halopedia IP}} | {{Halopedia IP}} | ||
[[Category:Languages]] | [[Category:Languages]] | ||
[[Category:Silver Timeline]] | [[Category:Silver Timeline]] |